Перевод "Winn. Winn" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Winn. Winn (yин yин) :
wˈɪn
 wˈɪn

yин yин транскрипция – 33 результата перевода

- Awesome.
Winn. Winn...
That's probably not a good idea, dude.
- Круто.
Уинн...
Это вероятно не очень хорошая идея.
Скопировать
SUPERGIRL:
Winn. Winn, stop!
Which is more than the three of you have ever done.
Уинн.
Уинн, стоп!
Что является большим, чем трое из вас когда-либо делали.
Скопировать
Stay on point, all right.
Winn, Winn is tired.
Okay.
Не отклоняйся от темы, ладно?
Уинн. Уинн устал.
Ясно?
Скопировать
Some fear you as the Emissary who walked with the Prophets.
And some fear you because Vedek Winn told them to.
We're all good at conjuring up enough fear to justify whatever we want to do.
Кто-то боится вас как Эмиссара, который идет с Пророками.
А кто-то боится вас, потому что Винн велела.
Мы все хороши в нагнетании страха, чтобы оправдать все, что мы хотим сделать.
Скопировать
May the Prophets forgive you for abandoning them.
You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
I'm not convinced that's justified.
Пусть Пророки простят, что вы отреклись от них.
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.
Я не уверен, что это обосновано.
Скопировать
Protecting your Celestial Temple.
I envied Vedek Winn because she was a true believer.
I wanted my faith to be as strong as hers.
Защищать ваш Небесный Храм.
Я завидовала ведеку Винн, потому что она по-настоящему верила.
Я хотела, чтобы моя вера была такой же крепкой, как у нее.
Скопировать
- What brings you here?
- l do, Vedek Winn.
Good for you, Vedek Bareil.
- Что привело тебя сюда?
- Я, ведек Винн.
Замечательно, ведек Барайл.
Скопировать
yours and mine.
No one is more worthy of being the next Kai than you, Winn.
I shall do everything in my power to see that you are.
ваше и мое.
Никто не заслуживает быть следующим Каем больше, чем вы, Винн.
Я сделаю все, что в моих силах, чтобы вы им стали.
Скопировать
I know it.
Kai Winn.
Greetings, my child.
Я это знаю.
Кай Винн.
Мои поздравления, дитя.
Скопировать
Is there anything else I should know about Bek, about the massacre?
- Nothing that will satisfy Winn.
- All right.
Как думаешь, есть что-то еще, что я должна знать о Беке и резне?
- Ничего, что удовлетворит Винн.
- Хорошо.
Скопировать
I'll keep looking.
I am going to prove to Winn that you are innocent.
Thank you, Nerys.
Я буду искать дальше.
Но так или иначе я собираюсь доказать Винн, что ты не виновен.
Спасибо, Нерис.
Скопировать
I don't have any choice.
Winn is waiting to hear from me.
Shall I say that you ordered Bek to give the Cardassians the location of that base?
У меня нет выбора.
Винн ждет, когда я с ней свяжусь.
Мне сказать, что ты приказал Беку сдать кардассианцам месторасположение той базы сопротивления?
Скопировать
I defended you.
And Winn was right all along.
And now she's going to destroy you.
Я защищала тебя.
А Винн все время была права.
И теперь она тебя уничтожит.
Скопировать
- Everything is under control.
You received a transmission from Vedek Winn.
She seemed anxious to talk to you.
- Все под контролем.
Мы получили передачу от ведека Винн.
Она страстно желала с тобой поговорить.
Скопировать
Yes, sir.
Kai Winn.
Your "pagh" is strong, my child.
Есть, сэр.
Кай Винн.
Твоя паа сильна, дитя мое.
Скопировать
Let it rest.
The people have chosen Winn.
Only because you withdrew and you didn't have to.
Оставь это в покое.
Люди избрали Винн.
Только потому, что ты вышел из гонки, а ты не должен был этого делать.
Скопировать
So...
Instead of you, we have Winn to lead us.
It is the will of the Prophets.
Так что...
Вместо тебя нас будет вести Винн.
Такова воля Пророков.
Скопировать
Yes.
Oh, it's this whole thing with Kai Winn.
I was just trying to get used to her as spiritual leader of Bajor and now she's running the government, Odo?
Да.
Все дело в Кае Винн.
Я как раз пыталась привыкнуть к ней как к духовному лидеру Бэйджора, а теперь она еще и возглавляет правительство, Одо.
Скопировать
Bareil made peace with Cardassia.
I know that, Major but to the rest of Bajor, Winn is the real hero.
In their eyes, it took courage to conclude a treaty with a race that she herself had so bitterly condemned and fought against.
Барайл заключил мир с Кардассией.
Я-то знаю, майор. Но для всего остального Бэйджора Винн - настоящий герой.
В их глазах заключение договора с расой, которую она так сильно осуждает, требует мужества.
Скопировать
We spent so much time hoping and praying for a Bajor that was free.
Now that we won how can people just hand over their freedom to someone like Winn?
It has been my observation that one of the prices of giving people freedom of choice is that, sometimes, they make the wrong choice.
Столько времени надеялись и молились о свободе Бэйджора.
И теперь, когда мы победили, как люди могут отдавать свою свободу кому-то вроде Винн?
По моим наблюдениям, за свободный выбор людям иногда приходится платить тем, что иногда они делают этот выбор неверно.
Скопировать
This way, Eminence.
- Kai Winn?
- The Vedek.
Сюда, Ваше Преосвященство.
- Кай Винн?
- Ведек...
Скопировать
Good-bye, darling.
I love you, Winn.
Off you go.
До свидания, дорогой.
Я люблю тебя, Винни.
Ну, ступай.
Скопировать
We just received a message from Bajor, sir.
Kai Winn will be coming to the station tomorrow morning and she'd like to meet with you.
Acknowledged.
Мы только что получили сообщение с Бэйджора, сэр.
Кай Винн прибывает на станцию завтра утром, и она хочет встретиться с вами.
Вас понял.
Скопировать
I can't tell you how it pains me to hear you say that, Captain.
You see, I really like Deep Space 9 and I like you and after this meeting with Kai Winn I think you and
Jake...
Вы не представляете, до чего больно мне это слышать, капитан.
Видите ли, мне действительно нравится ДС9 и мне нравитесь вы, а после встречи с Кай Винн, думаю, вы заметите, как много общего между нами.
Джейк...
Скопировать
That it was merely a coincidence that Dr. Giger has been running experiments with highly charged polaric particles directly below my quarters?
secret meetings you've been having with virtually the entire senior staff of Deep Space 9 or that Kai Winn
I suggest that you stop playing games with me and tell me the truth... quickly.
И это всего лишь чистое совпадение, что доктор Гайгер проводил эксперименты с высоко поляризированными частицами прямо под моей каютой?
И, полагаю, вы найдете невинное объяснение вашим тайным встречам с большей частью командного офицерского состава Дип Спейс 9, или вашему свиданию с Кай Винн немедля после моего ухода?
Я предлагаю прекратить играть со мной в игры и высказать правду... сейчас же.
Скопировать
You're not making me feel any better.
'Captain Sisko, Kai Winn is here to see you. '
Send her in.
От твоих слов легче не становится.
Капитан Сиско, Кай Винн хочет вас видеть.
Пусть зайдет.
Скопировать
- Go ahead.
- 'This is Kai Winn.
'I need to speak with you.
- Слушаю.
- 'Это Каи Винн.
'Мне нужно поговорить с тобой.
Скопировать
Please.
Give us your allegiance, Kai Winn Adami.
Restore us to our rightful place in the Celestial Temple.
Пожалуйста.
Покажите нам свою верность Каи Винн Адами.
Верни нас в наше законное место в небесном храме.
Скопировать
Nog, look.
It's Kai Winn.
Do you see who she's talking to?
Ног, смотри.
Это Кай Винн.
Видишь, кто с ней разговаривает?
Скопировать
We received a communication from Bajor.
Kai Winn is on her way to the station.
Welcome to Deep Space 9, Your Eminence.
Мы только что получили сообщение с Бэйджора.
Кай Винн на пути на станцию.
Добро пожаловать на Дип Спейс 9, Ваше Преосвященство.
Скопировать
But my being the Emissary spoiled it for her.
The Kai's always been the spiritual leader of Bajor, but Winn has to share that role with you.
She can't forgive you for that.
Но поскольку я Эмиссар, я испортил его для нее.
Что ж, Кай всегда был духовным лидером Бэйджора, но Винн приходится делить эту роль со вами, но что еще хуже, вы - чужак, не-баджорец.
За это она никогда не сможет вас простить.
Скопировать
I know this might sound strange, but I think the Prophets wanted me to shatter the tablet.
Try explaining that to Kai Winn.
I can't believe you'd be so petty as to destroy the artefact rather than give to me.
Я знаю, это может прозвучать странно, но думаю, Пророки хотели, чтобы я разбил табличку.
Попробуй объяснить это Каю Винн.
Поверить не могу, что вы настолько мелочны, что предпочли уничтожить артефакт, а не отдать его мне.
Скопировать
Go ahead.
Sir, I've just received word that Kai Winn is on her way to the station.
She should arrive in less than two hours.
Слушаю.
Сэр, я только что получил сведения, что Кай Винн летит на станцию.
Она должна прибыть меньше, чем через два часа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Winn. Winn (yин yин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Winn. Winn для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yин yин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение